Online vendégek: 1
Online tagok: 0
Regisztráltak: 450
Legújabb tag: Wiza
|
|
|

2010. március 18-án a Deep Silver és a Piranha Bytes kiadat az 1.10-es patchet a RISEN játékhoz. Ez a patch kijavít néhány hibát, melyek még felmerültek a játék kiadása után. Mivel a RISEN csaknem bugmentesen került piacra, a changelog nem lett túl hosszú:
- Különböző tárgyak elhelyezkedése a világban felülvizsgálatra került
- Akadások felülvizsgálata: korábban a játékos bizonyos helyeken beragadhatott
- A Brogar Aréna küldetésével kapcsolatos probléma megoldásra került: ezt a küldetést csak kétszer ajánlotta fel a játék bizonyos körülmények között
- Probléma a kamerával és a felülettel egy mentett játék betöltése után megoldásra került
- Néhány helyszín felülvizsgálatra került, ahol a játékos az emeletre teleportált az épület bejárata helyett
- A vadászok megint vadászni akarnak küldetés: probléma a párbeszéd opcióval, melynek hatására a küldetés azonnal véget ért megoldásra került
- Probléma a végső harc elindításával megoldásra került
- Arany kard a Donnak: ezt a kardot meg lehetett kétszerezni lopással
- Probléma az útjelző táblák villogásával megoldásra került
- Különböző küldetés tárgyak helyzete felülvizsgálatra és módosításra került
- Probléma, amikor a játékos nem kapja meg a másfélkezes kardot, miután átadta a hozzávalókat megoldásra került
- Padok, székek stb. használata felülvizsgálatra került
- Különböző párbeszéd opciók felülvizsgálatra kerültek
- Valamint a játék szövegekben és nyelvi fájlokban felmerülő különböző hibák javításra kerültek
Megjegyzés: ez a patch kizárólag a DVD-n kiadott verzióhoz használható. Ha a RISEN-t Steam vagy más letöltő portálról szerezted be, lépj kapcsolatba a kereskedővel a patch letölthetősége ügyében.
Ez a patch kizárólag a PC verzióhoz való.
A kérdések megelőzése érdekében: a patch valószínűleg befolyásolja a játékhoz készült, jelenleg érvényben lévő magyarítást, így a közel jövőben egy újabb magyarítás verzió kiadását tervezzük. A magyarítás javítani fogja a jelenleg meglévő honosításban megmaradt hibákat, illetve a különböző okokból helytelen fordítási hibákat. Pontos határidő még nincs.
A Risen 1.10-es patch letölthető innen: www.risen.deepsilver.com/...Risen_Patch_1.10.exe
| |
|

Elkészült az Intro feliratozása, tölthető az oldalról. A Outro elkészítése egyelőre várat magára, azt technikai okokból (na meg a játék fejlesztőinek bénázása miatt) nem tudtuk megoldani.
A "telepítéssel" kapcsolatos információk az Olvassel_Risen.txt fájlban találhatók.
| |
|

Nézzük mivel is foglalkozik a csapat a Risen után:
- Ardea besegít Questorenak a Baldur's Gate 2, Konyaknak pedig a GTA IV fordításába.
- Owen_Ex, Konyak és Zeneger szintén a GTA IV-en munkálkodnak, de a projektbe bevontak külső segítséget is. (itt jegyezném meg, hogy ezentúl csak az ajánlja fel a segítségét aki meg is tartja az ígéretét, üres szavakkal nem sokra megyünk, köszönjük)
- Oni fordítja a Residen Evil 5-t.
- Jómagam (Juventino) a Lionheart-ot folytatom. Merilnek köszönhetően fordíthatóvá vált a Bard's Tale, de ezzel csak később foglalkozunk komolyabban.
| |
|
Megnyitott Magyarország első,kizárólag a Risen-nel foglalkozó oldala.
A Risen Magyarország (kik maguk is segédkeztek a játék honosításának elkészítésében) által működtetett rajongói oldalon megtalálható minden amit a játékról tudni érdemes, letöltések, leírások valamint egy fórum is várja a játékban eltévedt lelkeket. A tartalom folyamatosan bővülőben van.
A honlap elérhetősége: Risen
| |
|
Kedves Játékosok!
Hosszú idő eltelte után végre elkészült a játék honosítása! Köszönet érte az egész csapatnak, továbbá Mortalnak és a Risen Magyarországnak akik szintén sokat tettek a magyar verzió elkészüléséért.
Ezzel a magyarítással szeretnénk Kellemes és Békés Karácsonyi Ünnepeket kívánni mindenkinek!
| |
|
RESIDENT EVIL 5
Megkezdődött... illetve nem is. Már egy ideje folyamatban van a RE5 fordítása, csak most volt rá alkalom ezt kihírezni. A szöveges fordítást jelenleg Oni kolléga szerkeszti, Tom Evin pedig - mint mindig - a grafikai fordításban segédkezik csapatunknak. Ezúton is köszönet neki, segítsége nélkül el sem tudtuk volna kezdeni ezt a projektet.
A munka szépen halad, nekem már volt szerencsém tesztelni az első fejezeteket. De azért szerintem karácsonyra ne várjátok... Habár ki tudja? ;)
HUNosítok Team
| |
|
RISEN
Mint ahogy azt a fórumban olvashattátok megkezdtük a fordítást. A kisebb dolgok már megvannak, 'csak' a párbeszédek vannak hátra. Ardea, Meril, Owen és jómagam fordítjuk egy 3 tagból álló külsős csapat segítségével. A munka előrehaladásáról a fórumban és a jobb oldali állapotjelzőn tájékozódhattok.
(a linkek közé feltettem a hivatalos oldalt és egy még készülőben lévő magyar rajongói oldalt)
HUNosítok Team
| |
|
Two Worlds: Curse of Souls |
|
|
Ismét Two Worlds
Ardea elkészítette a Two Worlds legújabb kiegészítésének magyarítását. A Lelkek átka csak Multiplayer módban játszható.
Telepítési útmutató a csomagolt fájlban található.
HUNosítók Team
| |
|
Helldorado
Meril-lel és csapatával elkészítettük nagy csöndben a Desperados 'folytatásának' magyarítását. A játék ötvözi a taktikai rts-ek és akciójátékok legfőbb elemeit.
Akinek tetszett az első rész, de csalódott a másodikban annak könnyen a kedvence lehet a játék. Irány a Letöltések!
Juventino
| |
|
GRAND THEFT AUTO 4
Konyak felajánlotta segítségét a GameHunter Team-nek, akik szívesen vették azt, olyannyira, hogy innentől Ő és a HUNosítók Team végzi a játék fordítását. Az eddig kész fájlok a birtokunkban vannak és gőzerővel folyik a további munka is.
Az állapotról innen jobbra pillantva tájékozódhattok.
HUNosítók Team
| |
|
|